logo separator

[mkgmap-dev] TYP file. Descriptions and translations

From 7770 7770 at foskan.eu on Tue Oct 27 05:51:06 GMT 2020

Thank you! I will write it as Plac.
(updates will occur in about a week)

On måndag 26 oktober 2020 kl. 17:40:01 CET Andrzej Popowski wrote:
> Hi Karl,
>  > Square is probably "Rynek" in Polish but given the other mappings
> "Plac" should be as good.
> I guess "plac" is better word for a typ file, since it is a general term
> describing a public area inside a city. "Rynek" has more precise meaning
> in Polish, it is market square or the main square in an old town.

More information about the mkgmap-dev mailing list